178首页  > 魔兽世界  > 9.0暗影国度剧情前瞻:拯救联盟与部落的领袖们!

9.0暗影国度剧情前瞻:拯救联盟与部落的领袖们!

魔兽世界 NGA : 罗兰·血月 2020-07-13 11:12:03

本文来源于NGACN,作者:罗兰·血月;原文地址:【点我查看】转载请注明出处!

  勇闯噬渊

  这条任务线在你向选择的盟约效忠后开始。由于目前仅有温希尔盟约开放测试,这篇帖子将会以选择了温希尔盟约的角色为视角展开。将来选择了其他盟约的角色可能会有不同的任务线。

  在向温希尔宣誓效忠后,我们将在“待拯救的灵魂”任务里找到灵魂看守者特纳瓦尔。特纳瓦尔要求我们利用自身能够自由进出噬渊的能力从受咒诸魂那里拯救灵魂。他交给了我们一件被称为“护魂者水晶”的工具来完成这个任务。

  在解救了灵魂之后,我们返回堕罪之塔面见特纳瓦尔,将被拯救的灵魂交给了他。随后特纳瓦尔判断了这些灵魂对于盟约的用途。

  Tenaval: Hmm... these few have the dexterity to perform as artisans.

  Tenaval: I sense the wisdom of architects in these three souls...

  Tenaval: ... and the remaining three have the strength of spirit required to weave anima. Wonderful additions to our covenant, all nine!

  特纳瓦尔:嗯……这几个足够灵巧,能当工匠。

  特纳瓦尔:我在这三个灵魂里感觉到了建筑师的智慧……

  特纳瓦尔:……至于剩下的几个精神力量很强大,可以用来提取心能。所有这九个灵魂对我们都很有用!

  当我们准备继续执行特纳瓦尔指派的任务的时候,一个被救的灵魂提到他们在噬渊中曾经见过拥有和我们类似能量的人,他请我们在“一股熟悉的能量”任务里找到这些神秘的同盟。

  

  I saw someone else, in the Maw. He had the same... energy as you. Almost as if you were kin... no. Allies. Adventurers, bounds by shared acts of heroism.

  That broker had him, in her refuge. You should seek him out.

  <灵魂好奇地看着你>

  我在噬渊里看到过另外一个人。他拥有……跟你类似的能量。就好像你跟他是亲……不对。同盟。冒险者们,被无私的英雄主义行为所束缚。

  那个掮灵救了他,把他安置在自己的避难所里。你应该去找到他。

  威·娜丽

  当我们回到噬渊的时候,我们找到了一块叫做威·娜丽的庇护所的地方,里面有个掮灵在忙活。威·娜丽告诉我们她保护了我们的盟友之一——贝恩·血蹄!据她所言,贝恩不是典狱长所特别关心的,所以她才能把他带到安全的地带。

  威·娜丽随后表示噬渊中出现了凡人是极其罕见的情况——在此之前,渊誓者并不需要费心去追逐他们的敌人太久,所以一个能够自由出入噬渊的存在对于她和典狱长都是个新的威胁。现在威·娜丽提出了交易——用她对噬渊的了解来换取你出力帮忙。我们将在“第一条守则:有个逃脱计划”里为威·娜丽收集试剂。

  Ve'nari: It is surprising what can you find lying around the Maw if you know where to look.

  Ve'nari: Apparently this one didn't meet the Jailer's exacting specifications.

  Ve'nari: No need to worry about his condition. He is content. And, you may leave here with him when our bargain is met.

  ---

  Ve'nari: Rule 1: Always have an exit strategy. To ensure one's continued existence within the Maw, one must maintain a plan of escape at all times.

  Ve'nari: I acknowledge the irony of me creating this rule despite my current inability to depart this place. You may laugh--briefly--without causing offense.

  Ve'nari: Enough chuckling. Gather the stygia I require and return with haste. Your cypher awaits!

  威·娜丽:假如你知道该关注噬渊的哪些地方的话,你会为你所发现的东西感到吃惊的。

  威·娜丽:很显然这个不太符合典狱长的严格要求就是了。

  ——

  威·娜丽:没必要担心他的情况,他挺好的。而且我们的交易完成后你就能带他一起走了。

  威·娜丽:第一条规则,永远都要保持着撤退策略。一个人要是想在噬渊生存的久,他就得随时有个逃跑的计划。

  威·娜丽:我知道我自己跑不出去却制定了这么条生存法则挺讽刺的,你可以好好笑一会——就一会。这没冒犯我。

  威·娜丽:好啦笑的够多了。收集我要的冥殇,然后赶紧回来。你的密文还等着呢!

  当你在为威·娜丽收集药剂的时候,你的存在引起了典狱长本人的注意。典狱长发誓说无论你跑到哪他都能找到你,而在典狱长之眼的注视下,你也开始承受典狱长力量的折磨。当你给威·娜丽带回了她要的药剂后,你就可以购买重定位密文,这是种允许你安全返回威·娜丽避难所的工具。

  威·娜丽接下来要求我们在“第二条守则:保持低调”里要加强她的灵魂护卫。在这个任务里,威·娜丽会向你解释如果典狱长发现你在噬渊的话他会对你做些什么。

  Ve'nari: Rule 2: keep a low profile. The Maw is no place for theatrics. Get in, get what you want, and get out... while endeavoring to retain your limbs and other possessions.

  Ve'nari: Now that he's noticed you, you're doomed. Anything you do in the Maw--anything of import, that is--will catch his attention. And attention is exactly what we DON'T want.

  Ve'nari: First he'll turn the soulseekers on you. Then the towers. Then his kill squads. And after that... well, you don't want to know. Surgical and meticuous--that's how you stay alive.

  Ve'nari: The good news is that you're safe here in my refuse. Not so out there. Remember, should a tragic fate befall you, some of that precious stygia might slip through your fingers.

  Ve'nari: Fret not, mortal. A day at most away from his gaze, and the Jailer will turn his attention elsewhere. Then it will be safe for you to venture out again. To acquire stygia. For me.

  威·娜丽:噬渊生存法则第二条:保持低调。噬渊可不是什么戏剧舞台。你进去,你拿到你想要的东西,你出去……顺便保证你的四肢和其他的财产完整。

  威·娜丽:要是他注意到你了,哇,你完了。你在噬渊里干的每一件事——每件重要的事——都会引来典狱长的关照。而这种关照可是我们不想要的。

  威·娜丽:首先,他会派出搜魂者找你。然后是那些塔楼。然后是他的杀戮小队。再然后……呃,你不会想知道的。所以行事要精准而不能犯错,这就是在这地方活下去的方法。

  威·娜丽:好消息是你在我的避难所挺安全的,不过外面就没那么安全了。记住,要是你身上降临了什么悲惨的命运,那一些宝贵的冥殇可能就从你手里溜走了。

  威·娜丽:不过别着急,凡人。只要你在他的注视外呆上一天,他就会把注意力放到别的地方。那时候你就又可以出去帮我找冥殇啦。

  在“第三条守则:信任是要争取来的”里,我们被要求前往噬渊的另一块区域特玛库伦,研究渊誓者什么时候会把灵魂转移到那里。在杀掉了一个塔楼审判官后,你可以利用重定位密文回到威·娜丽的避难所。

  在我们和威·娜丽的交易做完之后,她复活了贝恩·血蹄并让我们在“血蹄复生”任务里带他回奥利波斯。于是我们带着贝恩穿过道石回到了奥利波斯,贝恩对能够从噬渊离开感到很高兴。

  Ve'nari: Tread carefully when the Eye of the Jailer falls upon you, mortal. It would be frightfully inconvenient to lose a trading partner with such potential!

  Ve'nari: You brought what I asked for, and now our bargain is complete. Recover your own and leave at once, before the Jailer sees through this veil.

  Baine Bloodhoof: A pleasant dream... and I awaken in this hell once again.

  Baine Bloodhoof: Is it possible to get out of here?

  ---

  Baine Bloodhoof: It worked! Ha haaa! At long last, freedom!

  威·娜丽:当典狱长之眼落在你身上时千万要小心,凡人。要是我没了你这么个有潜力的交易伙伴可是会很不便的。

  威·娜丽:你带来了我要的东西,现在我们的交易做完了。带上你的朋友赶快离开,要不然典狱长就能看穿这层帷幕了。

  贝恩·血蹄:一个愉快的梦……然后我又一次在这个地狱里醒来。

  贝恩·血蹄:真的有可能离开这里吗?

  ——

  贝恩·血蹄:成功了!哈哈哈!终于,自由了!

  下一个前线:托加斯特

  在平安救出贝恩之后,我们在奥利波斯面见了大领主伯瓦尔·弗塔根。伯瓦尔确定我们的盟友——萨尔、吉安娜,还有安度因——还在噬渊里。而且他们被关押在典狱长最为危险的堡垒之中,也就是托加斯特,罪魂之塔。我们随即在“深入托加斯特”任务里重返噬渊,向威·娜丽讨教前往托加斯特的道路。威·娜丽对此不是很高兴,但是她还是给我们创造了一道前往托加斯特的传送门。

  Torghast? Why would anyone want to go there?

  Then again, I suppose I am not one to question bravery so audacious it borders on idiocy, am I?

  You will find a portal to Torghast in the back of my refuge.

  威·娜丽:托加斯特?怎么会有人想去那里的?

  威·娜丽:不过我想我也不会质疑那些勇敢到冒傻气的家伙的,对吧?

  威·娜丽:你能在我的避难所后面找到前往托加斯特的传送门。

  当我们进入托加斯特后,伯瓦尔联系上了我们。他告诉我们要找到这座塔的无数区域的其中一块:斯科杜斯之厅,还得杀掉里面的狱卒。

  在狱卒斯科杜斯被打倒之后,我们从他身上捡走了点东西。随后当我们回到威·娜丽身边的时候,她告诉我们这件战利品是托加斯特里面的一座密室的钥匙,我们还得回去找到遗忘监牢里的这个房间。所以我们又返回了托加斯特,这一次我们进入了断骨密室并击败了里面的狱卒。

  在看守者托纳尔被击败后,伯瓦尔再次联系到了我们。他告诉我们已经查出了关押在托加斯特里的灵魂是谁:吉安娜·普罗德摩尔。我们紧接着赶往托加斯特的另一处区域灵魂熔炉去寻找她。当我们踏入灵魂熔炉的时候,伯瓦尔告诉我们这里是典狱长所创造的最邪恶的监狱之一,在此处灵魂被燃尽,被铸成创造典狱长扭曲造物的材料。当接近此处的狱卒巨大的马里亚尔的时候,我们找到了吉安娜,她告诉我们自己曾经无数次的击败了这个狱卒,但是却仍然被关押着。

  Lady Jaina Proudmoore: Enough already!

  Lady Jaina Proudmoore: How many times must I defeat you?

  Lady Jaina Proudmoore: No... this is another of your foul tricks, isn't it?!

  Lady Jaina Proudmoore: You torment me with a vision of one of Azeroth's greatest champions.

  Lady Jaina Proudmoore: And this portal... it must lead deeper into the death of my soul... but I must try. Again, I will try.

  Lady Jaina Proudmoore: Wait. You're real, aren't you? ?

  Lady Jaina Proudmoore: With my magic, and your power to slip the Jailer's grasp, I might finally be able to leave this place!

  Lady Jaina Proudmoore: This better not be one of your tricks, Zovaal.

  吉安娜·普罗德摩尔女士:已经够了!

  吉安娜·普罗德摩尔女士:我到底要打倒你多少次?

  吉安娜·普罗德摩尔女士:不……这是你的另一个把戏,对吗?!

  吉安娜·普罗德摩尔女士:你用艾泽拉斯最伟大英雄之一的幻象来折磨我。

  吉安娜·普罗德摩尔女士:还有这个传送门……它一定会把我的灵魂引往更深的死亡去。但我必须试一试。再一次,我会试一试。

  吉安娜·普罗德摩尔女士:等等,你是真的?<玩家>?

  吉安娜·普罗德摩尔女士:凭借我的魔法和你能够从典狱长手中溜走的力量,也许我终于可以逃出这里了!

  吉安娜·普罗德摩尔女士:这最好不是你的花招,佐瓦尔。

  我们带着吉安娜成功回到了奥利波斯。吉安娜见到了还在从折磨里恢复的贝恩,虽然她很想立刻返回噬渊去救安度因和萨尔,但伯瓦尔让她好好休息。

  Lady Jaina Proudmoore: Baine! You're alive!

  Baine Bloodhoof: Yes, but still recovering. This whole ordeal feels like a dream.

  Lady Jaina Proudmoore: What of the others? Still being tormented in the tower? We... we can save them...

  Highlord Bolvar Fordragon: No. Rest now, Lady Proudmoore. You've been through so much already.

  Lady Jaina Proudmoore: I suppose you're right.

  Lady Jaina Proudmoore: Thank you, I owe you... everything.

  吉安娜·普罗德摩尔女士:贝恩!你还活着!

  贝恩·血蹄:啊,没错,不过还在恢复中。这场折磨对我来说简直就像一场梦。

  吉安娜·普罗德摩尔女士:其他人呢?他们还在塔里受折磨吗?我们……我们能救他们。

  大领主伯瓦尔·弗塔根:不,现在好好休息吧,普罗德摩尔女士。你已经承受的太多了。

  吉安娜·普罗德摩尔女士:我想你是对的。

  吉安娜·普罗德摩尔女士:谢谢你,<玩家>,这一切都是我欠你的。

  随后吉安娜让你返回雷文德斯,在“凡人之魂”任务里完全充能护魂者水晶。特纳瓦尔对护魂者水晶里的能量赞叹不已,他表示吉安娜是最强大的法师之一。随后特纳瓦尔要求我们返回托加斯特去探索淞心间隙并杀掉那里的狱卒。

  羞辱典狱长

  伯瓦尔告诉我们终于找到了萨尔,他正被关押在托加斯特的另一处区域:莫尔特雷加里。我们又一次穿越无数楼层去击败狱卒。但当我们找到萨尔并打破他的枷锁的时候,典狱长把萨尔从我们的身边抓走了。

  Thrall: Stay back. They'll chain you up, too...

  Thrall: Hurry, hero. Break those chains, before...

  Thrall: NOOOOOOOOO!

  萨尔:退后,他们也会把你锁起来的……

  萨尔:快,英雄。砸碎这些枷锁,在……

  萨尔:不!!!!!

  伯瓦尔又发来了通讯。他告诉我们虽然他还能看到萨尔,但是前往萨尔所在位置的道路却一团迷雾。伯瓦尔担心我们不得不采取最危险的手段:故意回到噬渊并吸引典狱长的全面注意,以便引出典狱长的刺客。

  在“骸骨之钥”任务里,我们将会探索噬渊,杀死NPC,完成世界任务直到典狱长对我们足够关注并派出刺客来处理我们。必须达到典狱长关注等级3才会出现刺客。

  在从刺客那里夺取骸骨之钥后,你就可以回到托加斯特去完成最后一个未被探索的区域,上层区域了。伯瓦尔提到在上层区域他几乎没法跟你联络,因为狱卒的楼层可以完全切断通讯。而典狱长就在这里,注视着你的行动。在杀死关押萨尔的大镇压者后,萨尔恢复了足够的力量击晕了其他的看守者并重获自由。

  Highlord Bolvar Fordragon: Maw Walker? Have you lost your way? Where...

  The Jailer: Do you like what you see? I look forward to welcoming you to my domain.

  Thrall: No... I mustn't give up hope.

  Thrall: AAAHHHHHHHH!

  ---

  Thrall: It's... finally over.

  Thrall: I'm ready to go home, .

  大领主伯瓦尔·弗塔根:噬渊行者?你迷路了吗?你在……

  典狱长:你喜欢你看到的一切吗?我非常期待着在我的王国好好招待你。

  萨尔:不……我绝不会放弃希望。 萨尔:啊啊啊啊啊啊!!!

  ——

  萨尔:终于……结束了。

  萨尔:我准备好回家了,<玩家>。

  未来将会怎样

  当我们返回奥利波斯后,所有获救的盟友都前来与我们会合。萨尔和吉安娜谈到了噬渊的恐怖,而伯瓦尔则表示当我们在上层区域行动时,他的目光可能过于深入噬渊了。因此他不能冒着失去一切的危险去寻找安度因。而你,噬渊行者,将会是生者与噬渊间唯一的纽带。

  至少眼下,联盟的至高王依然消失在噬渊之中。

  Baine Bloodhoof: Thrall. I am glad of your return.

  Lady Jaina Proudmoore: As am I.

  Thrall: The things that I saw in that place, Jaina. The things I did...

  Lady Jaina Proudmoore: ... are best not revisited. At least not now. Rest and recover.

  Baine Bloodhoof: Bolvar. I have seen you peer into the Maw time and again, each time with greater clarity. Can you tell us now where Anduin is?

  Highlord Bolvar Fordragon: I am sorry, but I cannot.

  Highlord Bolvar Fordragon: Every time I look into the Maw, I lower the veil - a veil which shrouds in two directions.

  Highlord Bolvar Fordragon: I fear that in my last attempt, I may have pushed too far. I cannot risk another look, for the sake of all of us. For the sake of everything.

  Baine Bloodhoof: Anduin...

  Highlord Bolvar Fordragon: For now, when it comes to the Maw, we must rely on...

  Thrall: You.

  Lady Jaina Proudmoore: You.

  Baine Bloodhoof: You.

  Highlord Bolvar Fordragon: You.

  贝恩·血蹄:萨尔,很高兴看到你回来了。

  吉安娜·普罗德摩尔女士:我也是。

  萨尔:我在那里看到的东西,吉安娜。我所做的事情……

  吉安娜·普罗德摩尔女士:……最好不要重回那里。至少现在不行,好好休息,恢复过来。

  贝恩·血蹄:伯瓦尔,我看到你一次又一次的凝视噬渊,每次都看得更加清晰。你能告诉我们安度因在哪里吗?

  大领主伯瓦尔·弗塔根:很抱歉,可我做不到。

  大领主伯瓦尔·弗塔根:每次我望向噬渊,都在揭开一道帷幕——那是道双向的帷幕。

  大领主伯瓦尔·弗塔根:我担心在最后的尝试里我走得太远了。我没法再冒险望向那里一次了,为了我们所有人。也为了一切。

  贝恩·血蹄:安度因……

  大领主伯瓦尔·弗塔根:现在,当需要前往噬渊的时候,我们只能依靠……

  萨尔:你。

  吉安娜·普罗德摩尔女士:你。

  贝恩·血蹄:你。

  大领主伯瓦尔·弗塔根:你。

178游戏网声明:登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。
扫码关注我们