178首页  > 魔兽世界  > 9.2解锁共振群山位点 破解关于初诞者密文的信息

9.2解锁共振群山位点 破解关于初诞者密文的信息

魔兽世界 NGA : Sora007 2021-12-06 16:48:40

  在扎雷殁提斯的共振群山中坐落着一个孕育栖地。

  孕育栖地内有一个位点转换装置。

  (这里的红字应该是说“收集宇宙能量以进行位点转换”或“宇宙能量不足以进行位点转换”。宇宙能量为零或者少于30的时候,不管在哪个位点的位点转换装置都只出现这个对话界面,只能点这个唯一的对话选项来回到孕育栖地门口。)

  当我们进入共振群山区域时,界面上会出现一个叫做“宇宙能量”的进度条和七个未点亮的符文。

  击杀孕育栖地附近被引来的吞噬者怪物可以吸收它们掉落的宇宙能量来填满进度条(0-100)。

  点击共振群山区域内的七个符文,可以解锁宇宙能量进度条和位点转换装置上的七个位点。

  第一个符文位于孕育栖地左侧的楼梯上,点击以后可以解锁一个位点,传送至孕育栖地上层。此处注意:每次与位点转换装置对话传送到这七个位点需要30点宇宙能量,也就是填满一次进度条只能进行三次传送。

  上层可以点击第二个符文解锁下一个位点。

  每层都有一个可以点击的符文来解锁下一个位点(除了最后解锁的那个),每次点击符文解锁一个位点,进度条上的符文就会点亮一个,同时位点转换装置的选项也对应多一个。

  这是最后解锁的位点,有一个金字塔形状的建筑,用鹰眼术可以看到内部。

  全部解锁以后的位点转移装置一共有八个对话选项,可以传送到七个共振群山的不同位点,其中第一行是去往孕育栖地上层,中间六个选项都是共振群山室外的各个制高点,最后一行是返回孕育栖地。每个可以传送的位点都有一个位点转换装置。

  经过与英文客户端的位点转移装置对比,可以看出除了第一行和最后一行,其他六行中文的对话选项和英文的对话选项并不一致,但是表达的意思一样。假设与英文端相同的第一行和最后一行还未进行翻译,那么从中间六行的差别我们可以得出一个结论,那就是本地化团队对初诞者密文进行编码时使用了与英文不同的规则,简体中文转换来的初诞者密文更可能是基于汉语拼音。

  这不是本地化第一次面对这类型的特殊翻译,在以往的多次解密中,国服本地化团队多次使用了不用于英文的谜面。

  如7.3清醒的梦魇:[https://www.wowchina.com/zh-cn/news/17492838/%E8%B0%9C%E5%BA%95%E6%8F%AD%E6%99%93%E7%A0%B4%E8%A7%A3%E6%B8%85%E9%86%92%E7%9A%84%E6%A2%A6%E9%AD%87%E7%9A%84%E8%B0%9C%E9%A2%98]

  以及钟示贤德腰带:[https://bbs.nga.cn/read.php?tid=14909884]

  还有8.1主脑坐骑:[https://www.wowchina.com/zh-cn/news/17886883/%E4%B8%BB%E8%84%91%E7%9A%84%E8%B0%9C%E8%AF%AD%E4%BA%BA%E7%94%9F]

  以上历次本地化团队不同于英文的转译为我们破解初诞者密文提供了一种新的思路,在清醒的梦魇解密期间正是繁体中文玩家通过繁中本地化团队特殊的编码帮助全世界玩家破解了诺莫瑞根难题,这样的事情或许可以再次上演。

  最后在解锁共振群山位点的过程中,还有一个意外收获!!

  是之前提到的扎雷殁提斯的原生体合成玩法[https://bbs.nga.cn/read.php?tid=29526110]的其中一张结构图,在孕育栖地第一个符文对面的楼梯一个隐蔽的箱子里开出来的。

  结构图任务要求到扎雷殁提斯地图右上角编曲索引的原型贮藏所交任务,但目前这里被典狱长的大军占领,任务无法交付,可能需要下一步战役。

178游戏网声明:登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。
扫码关注我们